Мне часто задают один и тот же вопрос: почему русские не улыбаются, почему они всегда безрадостные или сердитые? Честно говоря, этот вопрос ставит меня в тупик, потому что для меня русские никогда не выглядят такими. Мне кажутся они в нормальном, привычном настроении. Просто они не улыбаются столь часто, как канадцы. Русские обычно сосредоточенно-серьезны в своей повседневной жизни, и это их естественное состояние.
I am often asked the same question: Why don't Russian people smile? Why are they always so sad or angry? Honestly, I am confused hearing this question because I do not see Russians as depressed or angry people. To me, they are in quite a good mood and nothing is wrong with them. They are just not smiling as much as Canadians; they are usually serious thinking about something in their everyday life. For Russians, not smiling is absolutely natural common condition.
Кстати, когда я впервые приехала в Канаду, меня несколько шокировали постоянные улыбки везде и всюду. С одной стороны, сначала столько счастливых лиц вокруг радовало глаз, однако потом неизменно лучезарные лица окружающих стали удивлять – канадцы казались либо по-детски наивными, либо просто очень странными.
By the way, when I first came to Canada I was shocked by everybody’s smiles. On the one hand, in the beginning it was pleasant to see happy people around, on the other hand, these constant smiles everywhere surprised me – Canadians seemed like a child naive or suspiciously odd. The pleasant feeling wore off very quickly.
Я ни в коем случае не хочу обидеть канадцев. Я просто пытаюсь объяснить русское восприятие канадской неизменной вежливой улыбки. Дело в том, что в русской традиции такая улыбка имеет негативную оценку: считается странным улыбаться без причины. Русские полагают, что только маленькие дети или люди с ментальными отклонениями могут улыбаться все время (потому что у них нет никаких серьезных проблем или глубоких размышлений).
I do not want to offend Canadians; I'm just trying to explain the Russian perception of the permanent polite smile. In Russian tradition, such smiling is considered bad – it is more than strange to smile without any significant reasons. Russians think that only kids or people with some mental problem can smile all the time (because only they do not have any problems or serious thoughts).
Для многих русских такая улыбка вежливости может быть просто «дежурной улыбкой» (что-то типа электрической лампочки – включил/выключил) и кажется фальшивой и неестественной, показывает неискренность или равнодушие окружающих людей. Она может рассматриваться как своего рода сигнал опасности: люди, которые не показывают своих реальных чувств и эмоций, могут быть против тебя настроены или же могут бояться тебя – в любом из этих случаев они несут в себе проблему.
Русские еще называют эту вежливую улыбку «голливудской» , объясняя ее так – «много зубов и никакой души». Поэтому русская фраза «он улыбнулся из чистой вежливости» подразумевает негативное отношение к улыбающемуся.
Как видите, у русских не принято улыбаться из вежливости (за исключением, может быть, на дипломатических или других официальных приемах), и перманентная улыбка иностранца может вызвать снисходительное пренебрежение или недоверие у русских.
For many Russians, this smile of politeness could also be considered as a “smile on duty” (kind of an electric light - it turns on/ turns off in a moment) and it seems to Russians unnatural and false showing the insincerity or indifference to the people around. It is like a sign of danger -“these people do not show their real feelings, so they could be against you or they are afraid of you – either way it’s trouble”.
Russians also call this polite smile a “Hollywood smile – it has a lot of teeth and no heart”. So the Russian phrase “he smiled out of pure politeness” implies a negative attitude of the smiling person.
As you can see, Russians do not smile out of politeness (well, maybe, only on the diplomatic or official meeting), and the constantly smiling foreigner can cause indulgent neglect or mistrust at Russians.
Однако русские вовсе не грубые, невежливые или плохо воспитанные люди.Нет. Они просто совсем другие! Русские считают, что улыбка – это очень конкретный мощный мимический сигнал: когда они улыбаются, они показывают всем вокруг, что В ЭТОТ МОМЕНТ они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО веселы/ счастливы/ полны эмоций / дружественны/полны энтузиазма и позитива. Русская улыбка демонстрирует что-то выходящее за пределы обыденного/ рядового/ привычного настроения или состояния. Это очень искреннее отражение внутренних чувств и естественное выражение мимикой сиюминутных эмоций и чувств или это знак личной симпатии, расположения и хорошего отношения к рядом находящемуся человеку.
However, Russians are not rude, impolite, or ill mannered. They are just very genuine! Russians think that a smile is a very definite powerful mimic message - when they smile, they tell everyone around them that at that moment they are REALLY cheerful/ exited/ happy/ enthusiastic/ friendly. So, a Russian smile means something above the usual/ normal/ common/ habitual condition or mood. It is a sincere reflection of the internal feelings and it is a natural mimic expression of momentary emotions and high spirit or a sign of personal sympathy and good attitude to a person nearby.
Для русских улыбка должна быть «к месту», «в тему», она не может быть просто атрибутом хорошего воспитания и общения. Вот почему русские никогда не улыбаются незнакомцам без видимой причины. Если русский увидит улыбающегося в его сторону незнакомца, он начнет искать причину этого веселья - может быть, что-то не то с его прической или одеждой?
For Russians, a smile should fit the situation from the point of view of the people around, and it can’t be only an attribute of good manners or communication. That is why Russians never smile at strangers without a valid reason. If a Russian person sees a stranger smiling at him, he is certain to seek the reason of the amusement- maybe something in his clothes or haircut is wrong?
Да, русские действительно очень сосредоточенно-серьезны в обычной жизни, особенно когда они работают или учатся, потому что их жизнь – это постоянная борьба за выживание, и эта вечная озабоченность уже отпечаталась на их лицах.
Кстати, взрослые часто поучают своих детей быть в школе серьезными, ведь только серьезный человек может быть надежным и ответственным. Одно из самых распространенных учительских замечаний в русской школе – «Чего улыбаешься? Перестань и начни работать/писать.»
Отношение к постоянной улыбке легко просматривается в русской пословице – «смех без причины – признак дурачины (глупости)».
Кстати, взрослые часто поучают своих детей быть в школе серьезными, ведь только серьезный человек может быть надежным и ответственным. Одно из самых распространенных учительских замечаний в русской школе – «Чего улыбаешься? Перестань и начни работать/писать.»
Отношение к постоянной улыбке легко просматривается в русской пословице – «смех без причины – признак дурачины (глупости)».
Well, Russians are very concentrated and serious in their everyday life, especially when they work or study, because their life has always been a constant struggle and survival, and some serious concern has become a constant expression of their faces.
By the way, Russian adults often teach their kids to be serious at school – only a serious person can be reliable and responsible. One of the most common remarks of a Russian teacher is, “Why are you smiling for no reason? Stop it and start working/writing”.
There is an opinion that a permanent smile on the face is like an example from Russian proverb - "laughter without the reason is the sign of foolishness ".
By the way, Russian adults often teach their kids to be serious at school – only a serious person can be reliable and responsible. One of the most common remarks of a Russian teacher is, “Why are you smiling for no reason? Stop it and start working/writing”.
There is an opinion that a permanent smile on the face is like an example from Russian proverb - "laughter without the reason is the sign of foolishness ".
Да, русские не улыбаются постоянно, но это не означает, что они совсем не улыбаются. Они очень дружелюбные и веселые с тем, кого знают. У них замечательное чувство юмора, и они всегда готовы посмеяться над собой. Русские любят шутки (их называют анекдотами) и создают их обо всем в огромном количестве. Вы можете услышать их повсюду, на любой вечеринке, где есть русские. Вот лишь некоторые из них:
Yes, Russians do not smile constantly, but it does not mean that they do not smile at all. They are very friendly and cheerful with people that they know. They have a great sense of humor and they are ready to laugh at themselves. Russians like and create a lot of cool jokes (short funny stories called "anekdoty" ) about everything - their own social problems and other uncomfortable things. You will hear them whenever you go to a party or just are outside within the company of Russians. Here are some of them:
We'll make you happy!
-Why are you smiling all the time?
***
Англичанин, француз и русский рассматривают картину, на которой Адам и Ева в райском саду.
- Посмотрите на их спокоствие и сдержанность, - произносит англичанин, - Должно быть, они англичане.
- Абсурд,- не соглашается француз, - Они голые и такие прекрасные. Определенно, они французы.
- Ничего подобного! У них ни одежды, ни крова,- замечает русский, - У них только яблоки из еды, а они считают, что живут в раю. Нет сомнений, они русские.
A British, Frenchman and Russian are viewing a painting of Adam and Eve frolicking in the Garden of Eden:
"Look at their reserveness, their calmness," muses the Brit. "They must be British."
"Nonsense," the Frenchman disagrees. "They are naked, and beautiful. Clearly, they are French".
"No way! They have no clothes and no shelter," the Russian points out, "They have only an apple to eat, and they are being told they live in a paradise. Obviously, they are Russian."
***
- Кто умнее – мужчины или женщины?
- Конечно же, женщины. Вы видели когда-нибудь женщину, которая вышла бы замуж за мужчину только потому, что у него красивые ноги?
- Who has more sense: men or women?
- Women, of course. Have you ever seen a woman marry someone just because he had nice legs?
- Women, of course. Have you ever seen a woman marry someone just because he had nice legs?
***
- Мы с женой были счастливы 20 лет,
- А что потом случилось?
- Мы встретили друг друга.
-"My wife and I were happy for 20 years."
-"So what happened after that?"
-"We met each other."
-"So what happened after that?"
-"We met each other."
***
- Может ли жена сделать мужа миллионером?
- Да, если он миллиардер.
- Can a wife make her husband a millionaire?
-Yes, if he's already a billionaire.
-Yes, if he's already a billionaire.
Guess which one is Russian pet ?
Popular Russian song "Smile" -
Популярная в России песенка "Улыбка"
От улыбки хмурый день светлей, От улыбки в небе радуга проснется... Поделись улыбкою своей, И она к тебе не раз еще вернется. Припев: И тогда, наверняка, вдруг запляшут облака, И кузнечик запиликает на скрипке. С голубого ручейка начинается река, Ну, а дружба начинается с улыбки. От улыбки солнечной одной Перестанет плакать самый грустный дождик. Сонный лес простится с тишиной И захлопает в зеленые ладоши. От улыбки станет всем теплей - И слону и даже маленькой улитке. Так пускай повсюду на земле, Будто лампочки, включаются улыбки! | The smile makes a gloomy day brighten. Even rainbows will wake up because of a smile! Share your smile, And it will return to you many times! Refrain: And then, for sure, suddenly clouds will break into a dance, And the grasshopper will play the violin. The river begins from the blue stream, But friendship begins from a smile. The solar smile can stop the weeping of the most sad rain, The sleepy forest will say goodbye to silence, And it will clap its green hands. The smile makes Everything and everybody got kind and warm, Warm to an elephant and, even, to a small snail. So let everywhere on the earth Smiles as if they are like lights which light up. |
http://www.youtube.com/watch?v=CQkELBbbUF4&feature=related