Saturday, 29 August 2015

Народные промыслы России - Russian Traditional Crafts - №2

Тульский самовар -Tula Samovar



 Самовары и чаепитие являются неотъемлемым элементом русской культуры. В современной России самовары редко используются для кипячения воды, как это было  в прежние времена, однако до сих пор во многих семьях  самовары ставят в центре стола во время празднования Рождества или Масленицы.   Samovars and tea-drinking are an indispensable element of Russian culture. In modern Russia, samovars are rarely used to boil water for tea as originally intended, however many families place samovars in the center of the table during holiday celebrations.



 Слово "самовар" означает  "сам  варит", то есть сам кипятит воду. Его происхождение напрямую связано с появлением чая на Руси, который использовали сначала в качестве лекарства для знати. Чай был конкурентом сбитня - самого любимого напитка в России, основными компонентами которого были горячая вода, лекарственные травы и мед.
The word samovar in Russian is derived from "сам" meaning self and "варить" meaning to boil. The name can be loosely translated into English as "self-boiler". Its origin is connected with tea, which was delivered to Russia from the territory of West Mongolia in the 17-th century and was used as medicine among the nobility. Tea was a competitor of sbiten, the most favorite drink in Russia. Its components are: hot water, medicinal herbs and honey.




 В России первый медный самовар был сделан в 1778 году братьями Лисицыными в Туле, городе, известном своими мастерами по металлу о оружейщиками. В середине XIX века в Туле насчитывалось почти три десятка фабрик, выпускающих более ста тысяч самоваров в год, и Тула стала не только местом рождения русского самовара, но и флагманом самоварного производства. Известно, что тульские изделия поставлялись даже для царского двора.
In the 18-th century in the Urals and Tula samovar-kitchens were invented.The first samovar factory was founded in Tula by Ivan and Nasar Lisitsin in 1778. The town of gunsmiths became familiar to all the world as the center of samovar manufacture due to rich ore deposits, highly qualified masters who worked metals.





  
Палехская миниатюра -Palekh miniature


Палехская лаковая миниатюра появилась в начале 20-го века на основе древнерусской живописи и получила мировую известность и признание как уникальный народный промысел.  Ещё с допетровских времён  Палех славился своими иконописцами. После революции 1917 года  художники Палеха были вынуждены искать новые формы реализации своего творческого потенциала. 
В 1918 году они создали Палехскую художественную декоративную артель, которая занималась росписью по дереву. Родоначальниками палехского стиля являются Иван Голиков и Александр  Глазунов, в московской  мастерской которых была написана первая работа в так называемом палехском стиле.
Lacquer miniature which appeared in the beginning of the 20th century oil the basis of old Russian painting brought Palekh a world fame. Before that for 3 centuries Palekh was known in Russia as one of the great centers of icon-painting. After the revolution of 1917, because of persecution religion, former painters started to look for new jobs where they could use their experience. The decision was found thanks to a unique talent of Ivan Golikov and a talent for organization of his brother-in-law A. Glazunov. 




Первые выставки палеховских миниатюр в Париже и Венеции произвели сенсацию. Работы Голикова, несмотря на их небольшой размер, отражали дух времени. Его влюбленные пары, тройки лошадей, рандеву, танцы, бои были красивые по форме и цвету, полны динамики и ритма, воспроизводили время быстрых изменений жизни того времени.
First exhibitions of Palekh in Paris and Venice made a sensation. Golikov's miniatures, in spite of their small size, expressed a spirit of time rather well. His couples, troika driving, rendezvous, dances, battles, beautiful in form and color, were full of dynamic rhythm, reflecting the time of rapid changes.



 
Жанровые мотивы, как правило, имеют ретроспективный характер, это не только дань исторической памяти и поэтизация прошлого, это также поиск гармонии в вечных темах, в которых выражается очарование  красотой обычных человеческих горестей и радостей.
Genre motifs, as a rule, have retrospective character, it is not only the tribute to historical memory, poetization of the past, but a search of harmony in eternal themes in which is expressed the charm and appeasing beauty of ordinary human deeds and fun.





Вологодские кружева -Russian /Vologda Lace




 "Вологодское кружево" является всемирно известным брендом, который хранит древние традиции ручного кружевоплетения. Как и несколько веков назад, вологодские кружева сохраняют за собой славу лучших  за свое изящество, безупречное качество и стиль. В прошлом веке кружево по своей цене приравнивалось ювелирным украшениям.
 “Vologda Lace” is a world-famous brand carefully keeping ancient traditions of hand-made lacework. Like a few centuries ago, it represents the glory of Russian lace, its impeccable quality and style.  In the last century the lacer’s labour was valued as high as the jeweller’s one.




Волого́дское кру́жево - вид кружева, плетённого на коклюшках  (деревянных палочках); распространённый в Вологодской области.  Все основные изображения в свологодском кружеве выполняются плотной, непрерывной, одинаковой по ширине, плавно извивающейся полотняной тесьмой - «вилюшкой»; они чётко вырисовываются на фоне узорных решёток, украшенных насновками в виде звёздочек и розеток. 

Типичный материал для вологодских кружев - лен, отбеленный или суровый. В XVII кружевницы осваивали методику плетения кружев с использованием серебряных и золотых нитей, изготовленных из волочёной проволоки или из шёлковой нити-сердечника, обвитой металлической нитью.
 Vologda/Russian lace is a bobbin tape lace. The tape is made with bobbins at the same time as the rest of the lace, curving back on itself, and joined using a crochet hook.Vologda laces were always notable for their characteristic ornaments. Their lines are smooth and flowing. Even geometrical patterns become rounded. Their design is generalized, it often has just a hint of a real prototype. The main feature of those laces is delicacy. Local lace makers created lots of transparent nets that served as ground and types of laces that looked like a frosty window or blossoming garden, or a meadow full of flowers. But they are not spider web like. Made of firm flax or cotton threads, Vologda lace are strong and weighty.

 





Гжель - Gzhel porcelain


Гжель- это традиционный русский вид керамики, который берет свое название от деревни  Гжель 9неподалеку от Москвы), где он зародился в 1802.
Археологические исследования показывают, что первые керамические изделия появились здесь еще в 14 веке. Казалось, сама мать-природа  благоприятствовала появлению этого народного промысла: богатые и красивые леса, кристально- чистые реки и сказочно-белая глина. А в 17 веке царь Алексей Михайлович,  узнав о превосходном качестве гжелевской глины, велел открыть большое производство аптекарской  и позже бытовой посуды.

 Gzhel is a style of ceramics which takes its name from the village of Gzhel and surrounding area, where it has been produced since 1802. 
 Archaeological research shows the first pottery appeared here already in the 14th century. Ceramics seem to be something Mother Nature herself created this area for: craftsmen could not find a better place than this, with its rich and beautiful woods, crystal clear rivers and fabulous clay. In the 17th century Tsar Aleksey Mikhailovich learned about Gzhel’s superb clay - and large-scale production began.



В 1 8 веке гжель прославилась уже как полуфаянсовая посуда с характерной полихромной росписью по белой глазури. А 19-го век стал золотой эрой русского  гжелевского фарфора.
The 18th century made Gzhel famous for its wonderful majolica colored clay with polychrome paintings on white glaze. But it was the 19th century that marked the dawn of Gzhel’s Golden Era and the beginning of Russian china, as the craft evolved from semi-faience to faience and later to porcelain.


Сегодня гжель по-прежнему находится на пике своей популярности. Дизайнеры и гончары продолжают традиции и особенности гжелевской формы и декора. Самые молодые мастера, сохраняя старые традиции, обогащают  драгоценное наследие своими собственными находками. Как это было и раньше, сегодня все этапы производства и росписи гжелевской посуды выполняются вручную, и каждая работа мастера является уникальным и неповторимым произведением искусства.
 Today Gzhel is at its peak. Designers and potters, many of whom descend from generations of local craftsmen, try to keep traditional shapes and decor, notable for their folk features. The youngest masters, preserving old traditions, enrich this precious heritage with their own finds. As it was before, today all the pieces are hand-made and hand-painted, and every item is a piece of art on its own.


 Оренбургский пуховый платок - Orenburg shawl



Оренбургский пуховый платок - вязаный платок из козьего пуха и нити-основы (хлопчатобумажной, шёлковой и др.) Это тоже один из символов России. Пуховязальный промысел зародился в Оренбургском крае примерно 250 лет назад, ещё в XVIII веке.
The Orenburg Shawl is one of the classic symbols of Russian handicraft. This type of finely knit, down-hair lace shawl originated in the Orenburg area about 250 years ago, in the 18th century.
The Orenburg region of Russia is famous for its shawls, known as  "Orenburgskyi Platok" in Russian. In the English-speaking world, they are often called "wedding ring shawls" because, although the shawls are quite large, a shawl knit in the traditional fashion is so fine that it can be pulled through a wedding ring.



 Пух оренбургских коз - самый тонкий в мире: толщина пуха - 16-18  мкм, ангорских коз (мохер) - 22-24 мкм. Поэтому изделия из оренбургского пуха - шали и паутинки - особенно нежные и мягкие. Суровые морозные зимы со снегом и оренбургскими метелями - буранами, а также особенности питания оренбургских коз - растительность горных степей Урала — вот основные причины, почему породаоренбургских коз имеет такой тонкий пух. Вместе с тем, этот пух очень прочный — прочнее шерсти. 
 The down hair of Orenburg goats is the thinnest in the world – 16-18 micrometer, and that of Angora goats (mohair) is 22-24 micrometer. Products made of Orenburg down hair are therefore especially soft and fine. The thinness of hair is partly due to the severe snowy winters of the Ural mountain steppes, along with particular qualities of feed and living conditions. The Orenburg goat breed can only be reared in the Orenburg Region. Despite being so fine, the fiber is very durable, more so than wool.


 Шемогодская резная береста - Shemogodsky birch-bark carving


Береста - это верхний тонкий слой березовой коры нежного розовато-кремового цвета. Ее древнее название «бересто» известно с 15-16 вв. Позднее появились «берёста» и «береста». Эти названия употребляются до сих пор. 
 Орнамент шемогодских резчиков в народе называют «берестяным кружевом». Промысел связан с обработкой березовой коры и изготовлением из нее шкатулок, коробочек, чайниц, пеналов, туесов, блюд, тарелок, портсигаров. Этот народный промысел возник в городе Великий Устюг Вологодской области в конце 18— начале 19века.
 Birch bark is the thin upper layer of birch rind, delicate pinkish-cream in color. The Russian name – beresta – has been known since the 15th -16th centuries.
Ornaments by Shemogodsky carvers are also known as “birch-bark lace” and used in manufacturing of birch-bark caskets, boxes, tea-caddies, cases, containers, dishes, plates, and cigarette cases.  Shemogodsky carving became popular due to masters of Shemogodsky Volost of Veliky Ustug District.
became popular due to masters of Shemogodsky Volost of - See more at: http://russia-ic.com/culture_art/visual_arts/1212#.VeIYOc4marM
Shemogodsky carving is the traditional Russian folk art and craft of birch-bark carving that became popular due to masters of Shemogodsky Volost of Veliky Ustyug District. - See more at: http://russia-ic.com/culture_art/visual_arts/1212#.VeIYOc4marM
Shemogodsky carving is the traditional Russian folk art and craft of birch-bark carving that became popular due to masters of Shemogodsky Volost of Veliky Ustyug District. - See more at: http://russia-ic.com/culture_art/visual_arts/1212#.VeIYOc4marM



Перед тем, как вырезать сам рисунок, на подготовленную берестяную пластину тупым шилом наносятся контуры будущего изображения. После того, как рисунок закончен, берестяную пластину наклеивают на изделие.
Basic contours of the design are marked on a prepared birch-bark strip with the help of a blunted bodkin. Then the pattern is cut out with a sharp knife and the background is removed. The silhouette ornament is decorated with small cuts. Embossing is applied on the birch bark with the same blunted bodkin. Afterwards the birch-bark strip is pasted onto the item usually made of soft wood (such as aspen); sometimes the background is tinted or covered with some color foil.


Shemogodsky carving is the traditional Russian folk art and craft of birch-bark carving that became popular due to masters of Shemogodsky Volost of Veliky Ustyug District. - See more at: http://russia-ic.com/culture_art/visual_arts/1212#.VeIYOc4marM

К 1882 году в Шемогодской волости В. Устюжского уезда пpомыслом занимались 168 человек. Вот что писалось в Очерке кустарных промыслов Вологодской губернии: «Лучшие бурачники в деревне Курово-Наволок. Они делают по заказу чрезвычайно изящные бураки». Имеются в виду изделия, украшенные прорезной берестой: туески, блюда, перчаточницы, пеналы, дорожные шкатулки и другие изделия. Изящный растительный орнамент, вырезанный мастером, украшал стенки и крышки изделий. Береста на темном или золотистом фоне выглядела как дорогой материал. Естественно, и изделия были привлекательны для покупателя.
 By 1882, there were 168 craftsmen working in the Shemogod Area of the Veliky Ustyug District. Here’s an extract from “Outline of Vologda Region’s Handicrafts”: “The best buraks are made in the village of Kurovo-Navolok. Very exquisite, made to order”. Buraks mean all sorts of products decorated with carved birch bark: tueses, dishes, glove boxes, pencil cases, travel boxes etc. Exquisite carved floral patterns adorned the sides and the tops of these things. Birch bark against dark or golden background looked like an expensive material.




Валенки - Valenki



       Валенки - исконно русская обувь, представляющая собой теплые войлочные сапоги из сваляной овечьей шерсти. В России же валенки приобрели широкое распространение лишь в первой половине XIX века, когда их начали изготовлять промышленным способом. До этого они были достаточно дороги и их могли себе позволить довольно зажиточные люди. Усложнение потребностей, рост влияния городских нравов на деревню обусловили смену лаптей валяными сапогами, а вместе с тем и широкое развитие валяльно-катального производства.
          Valenki are a kind of traditional Russian winter footwear which is usually worn for walking on dry snow when the weather is frosty. The name valenok literally means "made by felting"  Valenki are made of wool felt.  
Valenki became widespread only in the first half of the 19th century, when they started being manufactured by industrial methods. Before this, they were quite expensive and only wealthy people could afford to have them. The increasing complexity of needs, the growing influence of the urban mores to the village caused the change of bast shoes with felt boots, and with it, the broad development of fulling production.



Не многие знают, что кроме того, что чудесные валенки спасают ноги зимой от мороза, они способны лечить: натуральная овечья шерсть обладает уникальной способностью поглощать и испарять влагу, оставаясь при этом сухой, поэтому ношение валенок помогает быстрее справиться с простудными заболеваниями. Ланолин или животный жир, содержащийся в шерсти, эффективно снимает мышечные, суставные и ревматические боли, а сухое тепло овечьей шерсти не только избавляет от нервного напряжения, но также способствует быстрому заживлению ран и переломов, предотвращает развитие воспалительных процессов.

Источник: http://i-fakt.ru
Не многие знают, что кроме того, что чудесные валенки спасают ноги зимой от мороза, они способны лечить: натуральная овечья шерсть обладает уникальной способностью поглощать и испарять влагу, оставаясь при этом сухой, поэтому ношение валенок помогает быстрее справиться с простудными заболеваниями. Ланолин или животный жир, содержащийся в шерсти, эффективно снимает мышечные, суставные и ревматические боли, а сухое тепло овечьей шерсти не только избавляет от нервного напряжения, но также способствует быстрому заживлению ран и переломов, предотвращает развитие воспалительных процессов. 
    Valenki felt boots have healing effect - for flu, rheumatic disease, feet massage. The lambswool hairs massage and stimulate blood circulation in the feet, strengthen the immune system. Kind and curing warmth! From old times valenki were national footwear in Russia, and were worn not only by peasants and military but also by members of the tsar family. Valenki resist the temperature down to 40 degrees C below zero. Being tested by military in arctic frosts they are of the better quality than Swedish or Norwegian ones.






 Павловопосадские шали -Pavlovoposadskie shawls



 

Павловопосадские шали (платки) — один из русских народных промыслов, известный своей неповторимой красотой и элегантностью во всем мире. Изготовленные из тонкой шерсти и козьего пуха платки вобрали в себя традиции различных регионов России. Сделанные из  100%-но натуральной шерсти, которая не подвергается никакой технической обработке, павловопосадские шали несут в себе высокое качество и мягкость ткани, имея при этом изысканный внешний вид! Они согревают в холодную погоду, а в теплое время года шерстяные волокна помогают коже «дышать».
 Pavlovoposadskie shawls are the most famous Russian folk tradition known for its beauty and finest elegance all over the world. Russian wool shawls are designed to give a modern woman the shape of grace and originality. Designs of Russian wool and goat down shawls are derived from folk traditions of different regions of Russia. The shawls are made from pure natural 100 % wool, which is not exposed to any kind of technical processing and provides high quality and softness of a fabric, gives to a product magnificent appearance and is unsurpassed advantage! The shawl warms you in cold weather, in a warm season the woolen fibre will help your skin "to breathe".



История Павловопосадского завода  насчитывает больше двух столетий - с 1795 года. Но знаменитые на весь мир павловопосадские платки и шали здесь стали выпускать не сразу. Их производство было налажено купцами Я.И.Лабзиным и В.И.Грязновым в начале 60-х годов 19 века - спустя полвека с момента основания фабрики.
The Pavkovsky Posad Manufactury was established in 1795 by a peasant Labzin I.D. in the village of Pavlov on the basis of already existing ​​traditional handicraft textile production. Great-grandson of Labzin - Jacob - redeveloped factory for the production of woolen shawls with printed pattern and since this moment the Pavlovsky Posad shawls received wide recognition in Russian society.



 Сегодня павловопосадские дизайнеры активно используют трехмерное изображение  цветов, собранных в букеты, гирлянды или разбросанных по всему черному или красному фону платка, иногда с добавлением орнамента и стилизованными растительными элементами. 
Today Pavlovsky Posad shawls finalized the design with three-dimensional image of flowers, gathered in bouquets, garlands or scattered across the field on a black or a red background, sometimes with the addition of an ornament and stylized plant elements.




Shemogodsky carving is the traditional Russian folk art and craft of birch-bark carving t - See more at: http://russia-ic.com/culture_art/visual_arts/1212#.VeIYOc4marM
Shemogodsky carving is the traditional Russian folk art and craft of birch-bark carving t - See more at: http://russia-ic.com/culture_art/visual_arts/1212#.VeIYOc4marM