Россия в песнях
Народная мудрость гласит: «Душа русского народа живет в русской песне». И это действительно так. Песня – это история русского сердца, живая исповедь и летопись, хранимая народной памятью, в которой отчетливо выписаны прошлое и настоящее народа, его потаенные думы и чаяния.
Интонация русской песни – это голос Родины, голос матери, голос сердца русского человека.
Русская песня полна мощной энергетики, но никогда не агрессивна. В ней раздолье русских полей, бездонная синева неба, ласковый шелест березовых рощ и тихий плеск рек.
О русских песнях очень верно сказал известный русский писатель М. Горький: «А народные песни? Они широки, как эпопея, и глубоки, как раздумье. Такие песни могли родиться только у народа великой души – в мятеже, в тоске по правде и справедливости».
The aphorism that the soul of a people is in their songs is confirmed by numerous masterpieces of Russian musical folklore. The folk-song is one of the greatest artist achievements of the Russian people, both in poetry and music. In this song melody and word are inseparable. The Russian proverb says, “Not a word can be omitted from a song”. Every song has its meaning and it is a word which fixes the melody in people’s mind. Poetry in itself is the beginning of a song.
The Russian song was born and sung in the open fields, and it has its roots in Mother Earth. For those who were born in that land, this song symbolizes the Russian nature and Russian people.
Famous Russian writer, Maxim Gorky, said about the Russian songs very faithfully, “And Russian songs? They are broad like an epic and deep like a reflection. Such songs could arise only at the people with a great soul – in the disturbance, in the nostalgia for truth and justice.”
Мой клип к песне "Русское поле"
Слова песни и ее перевод
Мой клип к песне "Гляжу в озёра синие"
http://www.youtube.com/watch?v=r-slL0d9JEk
Мой клип к песне "Березы"
http://www.youtube.com/watch?v=6heC1C_qkeA
Слова песни и ее перевод
Слова песни и ее перевод
Поле, русское поле... Светит луна или падает снег - Счастьем и болью вместе с тобою, Нет, не забыть тебя сердцу вовек! Русское поле, русское поле... Сколько дорог прошагать мне пришлось! Ты моя юность, ты моя воля, То, что сбылось, то, что в жизни сбылось. Припев: Не сравнятся с тобой ни леса, ни моря, Ты со мной, мое поле, студит ветер висок. Здесь Отчизна моя, и скажу, не тая: - Здравствуй, русское поле, Я твой тонкий колосок. Поле, русское поле... Пусть я давно человек городской, Запах полыни, вешние ливни Вдруг обожгут меня прежней тоской. Русское поле, русское поле... Я, как и ты, ожиданьем живу, Верю молчанью, как обещанью, Пасмурным днем вижу я синеву. Припев: | Field… Russian field… Whether the moon shines or the snow falls, We are together joined by both the happiness and the pain, and my heart will never forget you! Field… Russian field… How many roads I had to walk through! You are my youth, you are my freedom. You are everything that has happened in my life. Refrain: Neither the forests, nor the seas can be compared with you, We are together, my field, And your wind cools my face. Here is my Motherland, And I’ll say frankly: - Hellow, Russian field, I am your thin spikelet. Field… Russian field… Although I have been a city dweller for a long time, The smell of the wormwood and the spring downpours touch my heart and make me melancholy. Field… Russian field… Like you, I am in anxious expectation, Like you, I believe in the silence as to a promise. And even on a cloudy day I see the bly sky. Refrain: |
Мой клип к песне "Гляжу в озёра синие"
http://www.youtube.com/watch?v=r-slL0d9JEk
Слова и перевод песни
Гляжу в озёра синие, В полях ромашки рву, Зову тебя Россиею, Единственной зову. Спроси-переспроси меня - Милее нет земли. Меня здесь русским именем Когда-то нарекли. В полях ромашки рву, Зову тебя Россиею, Единственной зову. Не знаю счастья большего, Чем жить одной судьбой, Грустить с тобой, земля моя, И праздновать с тобой. Гляжу в озёра синие, Ни годы, ни беда, Иванами да Марьями Гордилась ты всегда. Не все вернулись соколы - Кто жив, а кто убит, Но слава их высокая Тебе принадлежит. Красу твою не старили Красу твою не старили Ни годы, ни беда, Иванами да Марьями Гордилась ты всегда. Не знаю счастья большего, Чем жить одной судьбой, Грустить с тобой, земля моя, И праздновать с тобой. | I Look into the Blue Lakes, I pick the daisies in the field. I call you Russia, Only that I call you. Ask and ask again me – There is no better land. A Russian name was once given to me here. I Look into the Blue Lakes, I pick the daisies in the field. I call you Russia, Only that I call you. I don’t know a bigger happiness Than to live the same way as you. Be sad with you, my land And be happy with you. Neither years nor grief made your beauty age. You were always proud of your Ivans and Marias. Not all the heroes returned from battles, some died, some are alive. But their great glory belongs to you. Neither years nor grief made your beauty age. You were always proud of your Ivans and Marias. I don’t know a bigger happiness Than to live the same way as you. Be sad with you, my land And be happy with you. |
Мой клип к песне "Березы"
http://www.youtube.com/watch?v=6heC1C_qkeA
Слова песни и ее перевод
Отчего так в России берёзы шумят? Отчего белоствольные всё понимают? У дорог, прислонившись, по ветру стоят И листву так печально кидают. Я пойду по дороге. Простору я рад. Может, это лишь всё, что я в жизни узнаю. Отчего так печальные листья летят, Под рубахою душу ласкают? Припев: А на сердце опять горячо-горячо. И опять, и опять без ответа. А листочек с берёзки упал на плечо. Он, как я, оторвался от веток. Посидим на дорожку, родная, с тобой. Ты пойми, я вернусь. Не печалься, не стоит. И старуха махнёт на прощанье рукой И за мною калитку закроет. Отчего так в России берёзы шумят? Отчего хорошо так гармошка играет? Пальцы ветром по кнопочкам враз пролетят, А последняя, эх, западает... Припев: | Why are the birch-trees so loud in Russia? Why do they understand everything? Staying near the road, leaning on the wind they ruefully throw down their leaves. I‘ll go down this road, I am glad for the freedom I have. Probably, it is everything that I’ll understand in my life. Why are the leaves falling so sadly And why do they caress my soul? Refrain: It is so warm in my heart, And again there is no explanation to that. And the leaf from the birch tree fell on my shoulder. It, like me, broke awy from the branches. Lets sit together before my leaving, my dear mom. Please, understand that I will come back. Don’t be sad, it is not worth it. And old woman waves at parting and closes the wicket. Why are the birch-trees so loud in Russia? Why does the accordion sounds so well? The fingers fly like a wind on the buttons in a moment, but the last button, oh, sticks…. |